<big id="9o9bd"></big>
          華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯、杭州日語翻譯、杭州德語翻譯、杭州法語翻譯等.
          翻譯語種英語、法語、日語、德語、俄語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、韓語、越南語、印尼語、印度語、泰語、蒙古語、丹麥語、拉丁語等25個語種
          服務范圍

          翻譯技巧

          當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

          杭州翻譯公司教你實用32個口語句子

          時間:2015-10-19 08:58來源:未知 作者:hzhxfy88888
            

           1.It’s not like

          that.不是那樣的。

           

            2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。

            3. I’ve gotten carried away.我扯太遠了。

            4. Good thing... 還好,幸好…

            5. I don’t believe you’re bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。

            6. spy on... 跟監(某人)

            7. There’s no other way of saying it.沒有別種說法。

            8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。

            9. She is coming on to you.她對你有意思。

            10. I was being polite.我這是在說客氣話。

            11. stand someone up放(某人)鴿子

            12. So that explains it.原來如此。

            13. I feel the same way。我有同感。

            14. Is there someone else?你是不是有了新歡?

            15. I can’t help myself.我情不自禁。

            16. come hell or highwater不論發生什么狀況都要去完成使命。

            17. have something in common指彼此有著共通點。

            18. What have you got to lose?當別人猶豫不決,可用這句話增強對方的決心。

            19. You shouldn’t be so hard on yourself.

            這句話是用來安慰他人的,當有人對于自己太過苛責,可以跟對方說這句話。

            20. Don’t get me started on it.表達你對一件事情牢騷滿腹的心情

            21. When you get down to it

            指追究出最根底的原因

            22. let someone off指放某人一馬

            23. I don’t know what came over me.我不知道自己是哪根筋不對。

            24. I think you’re thinking of someone else.若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說

            25. This is not how it looks.

            這句話是用來辟謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話

            26. pass oneself off as...某人蒙混成……以過關”

            27. be out of someone’s league

            league是指“聯盟”. A be out of B’s league。這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分勝負的情況,就是指“B比不上A”。

            28. talk back

            talk back字面的意思是“說回去”,也就是“回嘴,頂嘴”的意思

            29. spare no effort指“不惜血本,不計代價”

            30. Would you cut it out,already?你到底是有完沒完?

            31. for crying out loud

            跟for god’s sake一樣,表示負面評價,猶如中文里“搞什么名堂!

            32. for your information有著教訓別人,或指別人搞不清楚狀況

          地址:杭州市下城區環城北路309號305室
          電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
          2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
          快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
          友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
          深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
          業務一部
          業務二部:
          業務三部

          2020狠狠噜天天噜日日噜,免费亚洲黄色电影,久久国产一区二区三区无码,免费在线观看黄色aⅤ