<td id="tljac"><ruby id="tljac"></ruby></td>

  • <pre id="tljac"><label id="tljac"></label></pre>
    華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯、杭州日語翻譯、杭州德語翻譯、杭州法語翻譯等.
    翻譯語種英語、法語、日語、德語、俄語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、韓語、越南語、印尼語、印度語、泰語、蒙古語、丹麥語、拉丁語等25個語種
    服務范圍

    翻譯技巧

    當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

    • 杭州翻譯公司和你分享英語中成雙入對的詞

      英語中有一些詞語是用and把兩個單詞連接起來,表達一個完整的意思,這種詞語被稱為成對詞。這種詞語可不能望文生義哦,一起來學習幾個實用又有趣的成對詞吧。 首先要注意的是, 成對詞中前后的兩個單詞不能調換順序,比如 'bride and groom',新娘新郎。英文...

      All Info...>>

    • 杭州翻譯公司和你分享流利口語get√ 重音和失音的發音規律

      由于失去爆破是失音的一種現象,摩擦音也會被失去,所以統稱為失音。失音有一些發音規則。另一個重要的發音技巧是重音,重音的位置有時還會影響詞義。重音和失音有哪些發音規律需要我們注意呢? 一、失音(不完全爆破) 由于失去爆破是失音的一種現象,摩擦音...

      All Info...>>

    • 杭州翻譯公司和你分享英文電影里那些充滿哲理的句子

      If there's magic in boxing... 如果拳擊運動中有訣竅的話... ...it's the magic of fighting battles beyond endurance... 那么這種訣竅就是不停戰斗,超越耐力的極限。。。 ...beyond cracked ribs, ruptured kidneys and detached retinas, 超越折斷的肋...

      All Info...>>

    • 杭州翻譯公司教你這些網絡熱詞的翻譯

      心塞 含義:是心肌梗塞的簡稱。心肌梗塞是一種可怕的病癥,但此處不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、難受,對周圍發生的不順心的事感到很不舒服,也可表示對某件事情很無語。 翻譯: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest...

      All Info...>>

    • 杭州翻譯公司教你實用32個口語句子

      1.Its not like that.不是那樣的。 2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。 3. Ive gotten carried away.我扯太遠了。 4. Good thing... 還好,幸好 5. I dont believe youre bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。 6. spy on... 跟監(...

      All Info...>>

    • 杭州翻譯公司和你分享初級英語語法大全

      1 (see 、hear 、notice 、find 、feel 、listen to 、 look at (感官動詞)+do eg:I like watching monkeys jump 2 (比較級 and 比較級) 表示越來越怎么樣 3 a piece of cake =easy 小菜一碟(容易) 4 agree with sb 贊成某人 5 all kinds of 各種各樣 a...

      All Info...>>

    地址:杭州市下城區環城北路309號305室
    電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
    2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
    快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
    友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
    深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
    業務一部
    業務二部:
    業務三部

    日本久久性视频