<td id="tljac"><ruby id="tljac"></ruby></td>

  • <pre id="tljac"><label id="tljac"></label></pre>
    華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯、杭州日語翻譯、杭州德語翻譯、杭州法語翻譯等.
    翻譯語種英語、法語、日語、德語、俄語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、韓語、越南語、印尼語、印度語、泰語、蒙古語、丹麥語、拉丁語等25個語種
    服務范圍
    首頁 > 翻譯領域 > 保健品翻譯
    保健品翻譯-保健品翻譯公司-專業保健品翻譯服務

    GB16740-97《保。üδ埽┦称吠ㄓ脴藴省返3.1條將保健食品定義為:“保。üδ埽┦称肥鞘称返囊粋種類,具有一般食品的共性,能調節人體的機能,適用于特定人群食用,但不以治療疾病為目的!彼栽诋a品的宣傳上,也不能出現有效率、成功率、等相關的詞語。 保健食品的保健作用在當今的社會中,也正在逐步被廣大群眾所接受。

    目前市場上的保健品大體可以分為保健食品、保健藥品、保健化妝品、保健用品等。保健食品具有食品性質,如茶、酒、蜂制品、飲品、湯品、鮮汁、藥膳等,具有色、香、形、質要求,一般在劑量上無要求;保健藥品具有營養性、食物性天然藥品性質,應配合治療使用,有用法用量要求,如目前帶“健”字批號的藥品;保健化妝品具有化妝品的性質,不僅有局部小修飾作用,且有透皮吸收、外用內效作用,如保健香水、霜膏、漱口水等;保健用品具有日常生活用品的性質,如健身器、按摩器、磁水器、健香袋、衣服鞋帽、墊毯等。

    華鑫翻譯公司是杭州地區一家專業的翻譯公司,我們在保健品翻譯方面有著豐富的經驗,公司有專業的保健品、醫療類的多語種翻譯術語庫,我們的翻譯譯員有著深厚的保健品行業背景。

      保健品翻譯服務范圍
    保健品翻譯 醫療保健品翻譯 營養保健品翻譯 老年保健品翻譯 進口保健品翻譯
    藥物保健品翻譯 藥品保健品翻譯 中老年保健品等 減肥保健品翻譯 成人保健品翻譯等
      保健品翻譯語種
    保健品英語翻譯 保健品德語翻譯 保健品日語翻譯 保健品法語翻譯
    保健品韓語翻譯 保健品意大利語翻譯 保健品葡萄牙語翻譯 保健品西班牙語翻譯
    保健品荷蘭語翻譯 保健品印度語翻譯 保健品更多語種翻譯

      保健品與藥品的區別

    首先,生產及配方組成不同。藥品的生產能力和技術條件,都要經過國家有關部門嚴格審查,并通過藥理、病理和病毒的嚴格檢查及多年的臨床觀察,經有關部門鑒定批準后,方可投入市場。而保健品勿需經過醫院臨床實驗等便可投入市場。這樣,屬于藥品的必然具有確切的療效和適應癥,不良反應明確;屬于食品的則不然。

    第二,生產過程的質量控制不同。作為藥品維生素類產品(藥字號),必須在制藥廠生產,生產過程中的質量控制要求很高,比如空氣清潔度、無菌標準、原料質量等,目前,要求所有的制藥都要達到GMP標準(藥品生產質量規范);而作為食品的維生素類產品(食字號),則可以在食品廠生產,標準比藥品生產標準低。

    第三,療效方面的區別。作為藥品,一定經過大量臨床驗證,并通過國家藥品食品監督管理局(SFDA)審查批準,有嚴格的適應癥,治療疾病有一定療效;而作為食品的保健品,則沒有治療作用,僅僅檢驗污染物、細菌等衛生指標,合格即可上市。

    第四,說明書和廣告宣傳不同。作為藥品,一定要有經過SFDA批準的詳細的使用說明書,適應癥、注意事項、不良反應,十分嚴謹;而作為食品的保健品,說明書不會這樣詳細、嚴格,這也比較容易被利用作夸大其詞的廣告宣傳。

    所以消費者在選擇產品時,為確保安全,最好選擇SFDA批準的標有“OTC”(非處方藥)字樣的藥品,購買時看看是否附有詳細說明書。在服用屬于藥品(藥字號)的保健品前必須仔細閱讀說明書,要按推薦劑量服用,不要超劑量服用。

    聯系我們
    成功案例           更多>>
    客服中心
    地址:杭州市下城區環城北路309號305室
    電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
    2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
    快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
    友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
    深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
    業務一部
    業務二部:
    業務三部

    日本久久性视频